top of page

Manifest: Fantasía Lisiada | Crippled Fantasy

  • Writer: Our Collective Practice
    Our Collective Practice
  • Apr 1
  • 5 min read

Este manifiesto, co-construido bajo el liderazgo de Gianna Mastrolinardo, fellow del programa de Revolución Narrativa, forma parte de Fantasía Lisiada, un fanzine colectivo escrito por mujeres con discapacidad de Latinoamérica, entre ellas Rosario Perazolo Masjoan, Marisol Irigoyen, Maia Etchichury, Pilar González, Luciana Sosa, Daiana Travesani y la propia Gianna Mastrolinardo. Este poderoso pronunciamiento desafía las limitaciones impuestas a los cuerpos con discapacidad. Es un llamado a reimaginar los límites de la existencia, la resistencia y el sentido de pertenencia—una invitación a mundos que sitúan en el centro la fantasía lisiada. La versión en español del manifiesto se encuentra en la primera parte, mientras que la versión en inglés está al final. Ambas introducidas por un potente video en ambos idiomas.


This manifesto, co-created under the leadership of Gianna Mastrolinardo, a fellow of the Narrative Revolution program, is part of Crippled Fantasy, a collective zine written by disabled women from Latin America, including Rosario Perazolo Masjoan, Marisol Irigoyen, Maia Etchichury, Pilar González, Luciana Sosa, Daiana Travesani, and Gianna Mastrolinardo herself. This powerful statement challenges the limitations imposed on disabled bodies. It is a call to reimagine the boundaries of existence, resistance, and belonging—an invitation into worlds that center crippled fantasy. The Spanish version of the manifesto appears in the first section, while the English version is at the end, both introduced by a powerful video in both languages.



Fantasía Lisiada


Este texto es un manifiesto que forma parte del fanzine “Fantasía Lisiada”. Un fanzine colectivo escrito por mujeres con discapacidad de latinoamérica entre las cuales están Rosario Perazolo Masjoan, Marisol Irigoyen, Maia Etchichury, Pilar Gonzalez, Luciana Sosa, Daiana Travesani, y Gianna Mastrolinardo.


MANIFIESTO - ORIGINAL EN ESPAÑOL

Nosotras somos un grupo de lisiadas, cyborgs, mutantes que están en la búsqueda. En la búsqueda de lo otro, de lo distinto. En la búsqueda de algo diferente que no deje de ser nuestro. Deseamos transformar(nos), y transformar a lo utópico en una realidad habitable, en la que el día a día no sea una carrera para alcanzar al tiempo, que parece que se nos escapa, y nos pisa los talones, ruedas, y bastones. Habitamos la fragilidad que somos, y la convertimos en una invitación a nuestros mundos; los mundos con los que fantaseamos. En estos mundos, nuestros cuerpos se extienden, se preguntan por los límites, ahora, sin temor.


Fantaseamos con un mundo en el que cuerpos como los nuestros sean bienvenidos, abrazados y considerados. Un mundo en el que la diversidad florece y explota en cada rincón, en el que no tenemos miedo a abrirnos paso para recorrerlo.


Somos latinas, acostumbradas a adaptarnos a una ciudad hostil, pero aun así con la ilusión de que el mundo sea un poco más amable, guiadas por el deseo, salimos en aventuras que nos ponen en peligro y nos estimulan, pero cansadas de las logísticas, volvemos a casa para dormir una siesta.


Somos nombres aguerridos que quieren sublevarse, correr márgenes. Somos amigas, o queremos serlo, sentir la calidez que solo nosotras sabemos darnos.


Queremos vivir la poesía, sin que nos cueste tanta libertad. Entre estas palabras, persuadimos a nuestras corporalidades para llevarlas hasta el límite inalcanzable del deseo que nos merecemos.

Somos eso que querés entender pero que no nos importa. Somos esa duda latente en tu imaginario sobre cuál es el motivo por el que somos lisiadas, motivos que a nosotras no nos importan. Somos eso que querés que pida disculpas por existir pero no nos importa porque somos lisiadas con mucho orgullo.


Nos reunimos para construir un mundo donde quepan todos los cuerpos, donde seamos pensadas, imaginadas y fantaseadas para que podamos ser, transitar y amar.


Nos da náuseas imaginar a una lisiada joven viviendo el resto de su vida encerrada,

dormida en esa segregación normalizada. Nos daba náuseas la idea de vivir toda nuestra vida así, por eso viajamos en trenes que buscan la aventura, por eso escribimos. Nuestra fantasía es un mundo de lisiadas viajando, viviendo, inmersas en el flujo hirviente y caótico del planeta, atrevidas y ridículas. No valientes, no, porque nos gustaría que el mundo y sus modos no requieran valentía de nosotras para transitarlo, nos gustaría que fuera fácil, Pero si no es fácil nunca (y lo más probable es que jamás lo sea) nuestra fantasía es que las lisiadas tengan la ridiculez necesaria para salir a la calle igual.


Quienes quedamos en los márgenes somos expertxs en inventar. Todo el tiempo, creamos nuestras propias maneras, nuestros propios mundos. Aquí yace, nada más y nada menos que el registro de eso. Iremos a buscar el mundo que queremos, de la manera que sea.


Porque ya no queremos huir, ni derramarnos en soledad.


No queremos dejar de ser lo que somos. Queremos que el afuera cambie, queremos un buen vivir para no fantasear nunca más con poder comprar zapatillas, para no sentir culpa por necesitar de otrxs, tener la posibilidad de meternos en el mar.


Estos mundos, que ahora existen, serán trinchera y refugio para todas las lisiadas.

Crippled Fantasy


This text is a manifesto from the zine “Crippled Fantasy” A collective zine written by disabled women from Latin America, including Rosario Perazolo Masjoan, Marisol Irigoyen, Maia Etchichury, Pilar Gonzalez, Luciana Sosa, Daiana Travesani, and me, Gianna Mastrolinardo.


MANIFEST - ENGLISH TRANSLATION We are a group of cripples, cyborgs, mutants in search. In search of the other, the different. In search of something new that still belongs to us. We want to transform (ourselves), to turn utopia into a livable reality— a world where each day isn’t a race against time, time that seems to slip away and stomp on our heels, our wheels, our canes. We inhabit the fragility that we are, and we turn it into an invitation— an invitation into our worlds, the worlds we fantasize about. In these worlds, our bodies expand, question their limits—now, without fear.


We fantasize about a world where bodies like ours are welcomed, embraced, and truly seen. A world where diversity blooms and explodes in every corner, where we aren’t afraid to carve a path and move through it.


We are Latinas, used to adapting to a hostile city— yet still holding on to the hope that the world can be a little kinder. Guided by desire, we venture out on adventures that put us in danger, that excite us, but, tired of logistics, we come home for a nap.


We are fierce names that want to rise up, to stretch beyond the margins. We are friends—or want to be—longing for the warmth only we know how to give each other. 


We want to live poetry, without it costing us so much freedom. Between these words, we seduce our bodies into reaching for that unattainable edge of the desire we deserve.

We are what you want to understand—but we don’t care. We are that lingering question in your mind about why we’re disabled— reasons that don’t matter to us. We are what you want to apologize for existing— but we don’t care, because we are proudly disabled.


We come together to build a world where all bodies fit, where we are thought of, imagined, and fantasized about— so that we can exist, move, and love.


It makes us sick to imagine a young cripple living her whole life shut in, asleep in that normalized segregation. It made us sick to think that might be our life, so we ride trains in search of adventure, we write. Our fantasy is a world of cripples traveling, living, immersed in the boiling, chaotic flow of the planet. Bold and ridiculous. Not brave—no. Because we wish the world didn’t demand bravery from us just to move through it. We wish it were easy. But if it never is (and most likely it won’t be), our fantasy is that cripples will have just enough ridiculousness to go outside anyway.


Those of us left in the margins are experts at invention. All the time, we make our own ways, our own worlds. Here lies nothing less than the record of that. We’ll go after the world we want, in whatever way we can. Because we no longer want to run, or drown in solitude.


We don’t want to stop being who we are. We want the outside to change. We want a good life so we never again have to fantasize about buying sneakers, so we don’t feel guilty for needing others, so we have the chance to get into the sea.


These worlds that now exist will be trenches and refuge for all cripples.



Comments


bottom of page